![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |

Dank (Anoniem)




Bedankt (Anoniem)
Wat staat er in de Telegraaf? Ik heb dit al eerder aangepast (en wist toen niet welke de juiste was) (Moderator) 



In 1943 geleerd (ULO) met ck,nog even zeer oude Bosatlas geraadpleegd en ook daar ck.Nu wellicht nieuwe spelling fona? (Heinsius)
Fona had al 'anders geschreven' gemeld toch? (Anoniem)
@4: 'anders' duidt op een toegestane alternatieve spelling, maar dat klopt niet in dit geval. (Esta) 

Libier? (Anoniem)
Libier (Anoniem)
Graag gedaan (Anoniem)
WM: Juiste tekst is: inwoner van een Afrikaans land waarvan de dictator vorig jaar zonder proces gedood werd. (6) (sico) 

Nederland (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Graag meegedacht (Anoniem)
Ik denk dat bloemen gelijk heeft: Vader des vaderlands! (Anoniem)
Vaderland (vader des....) (Anoniem)
Vaderland (Anoniem)
Neen vgmn, je laatste vrucht is goed Egni, alleen op een andere plek. (Anoniem)
Jahoor Vgmn, PF! (Anoniem)
Die appel kon je ook niet vinden Egni, die had vgmn-tje=)) (Anoniem)
Allen dank! (Anoniem)

F Bordewijk (Anoniem)
Merci (Anoniem)
Ggd (Anoniem)

Colonne (Anoniem)
Colonne (Anoniem)
Bedankt (Anoniem)
Collaborateurs??? (Anoniem)
Neem ik aan? (Anoniem)
Ggd (Anoniem)
Vijfde colonne = vijandelijk gezinde collaborateurs, die een land van binnenuit ondermijnen dmv infiltratie. Afgeleid van Ernest Hemingway's 'The Fifth Column', 1938, over de Spaanse Burgeroorlog. (Esta) 
F. Bordewijk (Anoniem)
Bordewijk (Anoniem)
Bordewijk? (Anoniem)
Als je alleen het woord Karakter googlet zul je het waarschijnlijk moeilijk vinden maar als je er (roman) bij tikt komt het er ongetwijfeld zo uit! (Anoniem)

